每年的這個時候,都是我想出去旅遊的時候

這個習慣已持續了好幾年了

因為在公司工作的壓力實在有點大

所有我都是把特休累積起來

一次多放幾天出去玩、散散心

這次我出去玩訂的飯店是 莫斯特飯店 - 水原

價格還挺優的!品質也挺不錯!可以說是值回票價

其實線上訂飯店還蠻簡單的

在hotels.com找一下要住的地點附近的飯店之後,看一下自已可以接受的價格之後

再看一下其他旅客對這間飯店的評價,如果不錯的話

基本上就可以下訂準備入住了 !

莫斯特飯店 - 水原 的介紹在下面

旅遊資訊 PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》



限量特優價格按鈕







商品訊息功能:

商品訊息描述:

主要設施

  • 45 間客房
  • 供應早餐
  • 24 小時櫃台服務
  • 空調
  • 每日客房清潔服務

闔家歡樂

  • 獨立浴室
  • 免費盥洗用品
  • 每日客房清潔服務
  • 吹風機
  • 咖啡機/沖茶器
  • 迷你吧

鄰近景點

  • 水原市政廳就在附近
  • KBS 水原戲劇中心就在附近
  • 京畿道藝術中心就在附近
  • 孝園公園就在附近
  • 水原鄕校就在附近
  • 八達門就在此區域
  • 水原華城博物館就在此區域
  • 華城行宮就在此區域
  • 水原世界杯體育場就在此區域
  • 國家地理資訊研究所就在此區域
  • 孝元之鐘就在此地區
  • 三星創新博物館就在此地區


商品訊息簡述:



莫斯特飯店 - 水原 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上限時一則新聞讓大家了解時事

中國時報【廖珮妤╱台北報導】

快捐血!台灣血液基金會統計,農曆春節過後全台捐血量略微回升,總計目前庫存8.2天,在安全範圍內,不過相較於中南部,台北與新竹的血液較缺乏,尤其是台北O型血,已處於告急狀態,鼓勵民眾踴躍挽袖。

前兩天是春節開工後第一個周末,血液基金會指出,捐血人數略微回升,全台血量增加1萬多袋,比預期的7000多袋多2成3。整體而言,目前全台血液總庫存量已達8.2天。

不過若分地區來看,台北、新竹、台中的血量仍偏低,其中台北總庫存量6.7天,低於7天安全庫存量,A型較缺、O型血更是告急,急需民眾奉獻愛心。

事實上,今年過年的捐血庫存,一直低於預期,主因還是農曆年前,血液基金會捲入黨產風波,董事長葉金川指出因黨籍問題被迫辭職,怒嗆政府太冷血,最後宣布請辭,全台血液庫存一度急拉緊報,志工也上街勸募。

根據統計,前幾天各醫院用血量增加,平均每天多用千袋,接下來幾天用血情況仍待觀察。不過緊接著有寒流來襲,恐影響民眾外出捐血意願,血液基金會仍鼓勵大家多多挽袖捐熱血。

工商時報【陳恩竹】

Steven到國外拜訪客戶。會議結束後,客戶對他說:「Let’s go out and juice up tonight!」

「太好了!可以跟客戶全球訂房網推薦培養感情」Steven點頭,心想:「不過為什麼要喝果汁?」。

■不是「果汁」的「juice」

Juice這個字除了是「果汁」、「肉汁」之外,也有「活力」、「權力」、「影響力」、「汽油」等含義。因此,聽到這個字時,還要根據上下文意再來做判斷:

He is full of the juice of life.

(X)他有很多果汁。

(O)他充滿生命能量。

He ran out of juice on the last lap.

(X)他在最後一圈時沒果汁了。

(O)他在最後一圈時沒汽油了。

He does not have 背包客enough juice to alter the policy.

(X)他沒有足夠的果汁來改變政策。

(O)他沒有足夠的影響力來改變政策。

而在Steven的案例中,其實他要擔心今晚是否能全身而退,因為juice up代表drink and have fun,即「喝酒狂歡」:

Let’s go out and juice up tonight!

(X)我們今晚去喝果汁吧!

(O)我們今晚去喝杯酒吧!

■Juice up!「讓某種東西更好、更強大」:

Let’s juice up the system!

(X)我們讓系統更有趣吧!

(O)我們升級系統吧!

Juice up the team and ramp up the dream.

(X)請團隊喝酒,朝夢想前進。

(O)讓團隊茁壯,朝夢想前進。

■What's your beef this time? 可不是在問你「選了哪種牛肉」

人民走上街頭,拉起大大的白布條,要求執政當局「端出牛肉」,這句話從一句英文的廣告詞延伸而來:「Where's the beef?」這裡的beef意指實際的政策,它還可以用來表示「力量」、「牢騷」:

What's your beef this time?

(X)這次你選了哪一道牛肉?

(O)這次你的牢騷是什麼?

He brings more beef to the team.

(X)他為團隊帶來了更多牛肉。

(O)他壯大了團隊的陣容。

■Beef也可以與up連用,代表「讓某種東西更大、強大或有效」:

The management does not beef up the team strategically.

管理階層並沒有策略性地加強團隊能力。

Cost-cutting measures are planned to beef up performance.

削減成本計畫是為了提升表現。

You need to beef up your system.

住宿優惠網宜蘭你必須提高系統性能。

世界公民Weekly

由世界公民文化中心提供

莫斯特飯店 - 水原 推薦, 莫斯特飯店 - 水原 討論, 莫斯特飯店 - 水原 部落客, 莫斯特飯店 - 水原 比較評比, 莫斯特飯店 - 水原 使用評比, 莫斯特飯店 - 水原 開箱文, 莫斯特飯店 - 水原推薦, 莫斯特飯店 - 水原 評測文, 莫斯特飯店 - 水原 CP值, 莫斯特飯店 - 水原 評鑑大隊, 莫斯特飯店 - 水原 部落客推薦, 莫斯特飯店 - 水原 好用嗎?, 莫斯特飯店 - 水原 去哪買?

arrow
arrow

    rlfpxh9vp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()